Translation of "nel caso della" in English


How to use "nel caso della" in sentences:

nel caso della prestazione di servizi, il luogo, situato in uno Stato membro, in cui i servizi sono stati o avrebbero dovuto essere prestati in base al contratto;
in the case of the provision of services, the place in a State bound by this Convention where, under the contract, the services were provided or should have been provided.
nel caso della compravendita di beni, il luogo, situato in uno Stato membro, in cui i beni sono stati o avrebbero dovuto essere consegnati in base al contratto,
in the case of the sale of goods, the place in a State bound by this Convention where, under the contract, the goods were delivered or should have been delivered;
Conoscete tutti Joe Gillis, il famoso sceneggiatore, trafficante di uranio, e l'indiziato principale nel caso della Dalia Nera.
Fans, you all know Joe Gillis, the well-known screenwriter, uranium smuggler and Black Dahlia suspect.
Nel caso della suddetta violazione, cesserà immediatamente il vostro diritto di utilizzare il sito web.
In the event of such a breach, your right to use the Website will cease immediately.
Nel caso della procedura accelerata di cui all'articolo 38, paragrafo 8, i bandi e gli avvisi devono essere trasmessi mediante fax o per via elettronica secondo il formato e le modalità di trasmissione precisate nell'allegato VIII, punto 3.
In the event of recourse to the accelerated procedure set out in Article 33(7), notices must be sent either by fax or by electronic means, in accordance with the format and procedures for transmission set out in point 3 of Annex VI.
Nel caso della raccolta dei dati per la messa a disposizione del sito web, ciò avviene nel momento in cui si conclude la sessione corrispondente.
If data are recorded for provision of the website, this is the case when the respective session is ended.
Questi vent'anni di cittadinanza UE registrano numerose realizzazioni: Secondo un recente sondaggio dell'UE, attualmente il 63% dei cittadini si sente "europeo", un dato che nel caso della Polonia sale al 74% (cfr.
A lot has been achieved in the twenty years since the introduction of EU Citizenship: According to a recent EU survey today 63% of citizens feel "European".
Nel caso della Russia, un membro di un ristretto circolo di persone che in pratica controlla il paese.
What's an oligarch? In Russia's case, part of an inner circle that practically owns the country.
Oppure, nel caso della legislazione, se non siamo in grado di spiegare il valore di certe norme o leggi, sarà quasi impossibile applicarle.
Or in the case of legislation, if we cannot explain the value of certain rules or laws, it would be almost impossible to enforce them.
La si può chiamare religione, o nel caso della polizia, metodo.
It may be religion, but in the case of police work, a method.
Nel caso della dottoressa Roney, forse una relazione sola non era sufficiente.
In Dr. Roney's case, perhaps one affair was not enough.
O c'e' qualcosa di particolare nel caso della puttana?
Or is there something unique about the whore's case?
Nel caso della signorina Halpern l'assassino ha tolto la droga e l'ha lasciata aperta.
A couple things. Uh, in Miss Halpern's case, the killer removed the drugs and left her open.
In altri termini, come del resto nel caso della sentenza Carpenter, in tali sentenze il cittadino dell’Unione non si era stabilito nello Stato membro ospitante.
If, on the other hand, the situation of dependency arises after the Union citizen enters the host Member State, the family member may be regarded as being ‘dependent’.
E devo ammettere, di aver trovato che nel caso della parte civile, la giuria ha agito per passione in questo frangente, e non con razionalita'.
And I must admit, I have found the plaintiffs' case to the jury to play on their passions in this matter, not their rationality. Eh...
La notizia principale stasera riguarda gli scioccanti sviluppi nel caso della sparizione di Carolyn Armitage.
Our top story tonight involves the shocking developments in the Carolyn Armitage disappearance case.
Nel caso della "Sterling, Cooper, Draper, Pryce", direbbe che e' Donald Draper?
In the case of Sterling Cooper Draper Pryce, would you say that's Donald Draper?
Una nuova svolta nel caso della bambina di 8 anni, Jasmine Hamel trovata violentata e uccisa quattro giorni fa.
A new twist in the case of 8-year-old Jasmine Hamel found raped and murdered four days ago.
E nel caso della donna che mi ha rubato il cuore... la colpevole... e' Millicent Gergich.
And in the case of the woman who's stolen my heart, the culprit was Millicent Gergich.
Ci sono degli sviluppi nel caso della mamma?
Did something happen with mom's case?
Quindici, nel caso della Corea del Nord, per sicurezza.
Fifteen, in the case of North Korea, just to be sure.
Nel caso della zanzara, i nostri agenti possono neutralizzare la minaccia.
Mosquito, our operative handles it... neutralizing the threat.
Un numero significativo, il 14% nel caso della prima lingua straniera e il 20% nel caso della seconda, non raggiunge nemmeno il livello di base.
A significant number, 14% in the case of the first foreign language and 20% in the second, do not achieve even the level of 'basic user'.
Come nel caso della maggior parte delle cose prima del loro tempo, spesso le persone non sanno cosa pensare inizialmente.
As is the case with most things ahead of their time, people often don't know what to think initially.
Nel caso della raccolta di dati per la fornitura del sito web, questo si applica quando la rispettiva sessione è terminata.
In the case of the collection of data for the provision of the website, this applies when the respective session has ended.
Nel caso della segnalazione di persone che opera tra 10 e 60 km/h, viene dato un solo avvertimento di pericolo grave.
The person warning operates at speeds between 10 and 60 km/h and emits a single-level warning in the event of acute danger.
Come nel caso della direttiva precedente dovranno essere segnalate obbligatoriamente le emissioni di catrame, nicotina e monossido di carbonio per le sigarette nonché le altre emissioni ove si disponga di tali informazioni.
As in the previous Directive, there will be mandatory reporting of emissions of tar, nicotine and carbon monoxide for cigarettes, as well as other emissions where such information is available.
Un numero significativo, il 14% nel caso della prima lingua straniera e il 20% nel caso della seconda, non raggiunge nemmeno il livello di "utente di base".
A significant number, 14% in the case of the first foreign language and 20% in the second, fail to achieve even the level of 'basic user'.
L'automazione permette questa separazione e permette anche -- nel caso della guida, e secondo me anche per la matematica nel futuro -- un modo democratico di farlo.
So automation allows this separation and also allows -- in the case of driving, and I believe also in the future case of maths -- a democratized way of doing that.
Nel caso della lepre, si tratta di un suono ambiguo in inglese.
In the case of hare, it's an ambiguous sound in English.
Nel caso della scrittura dell'Indo, c'è il problema contrario.
In the case of the Indus script, the problem is the reverse.
E nel caso della flora intestinale, queste cellule potrebbero anche non essere umane.
And in the case of the flora in our gut, these cells may not even be human.
Nel caso della spirale, deve essere molto flessibile per assorbire l'impatto di una preda in volo.
In the case of the capture spiral, it needs to be so stretchy to absorb the impact of flying prey.
Ma era piuttosto ovvio e chiaro che, nel caso della strada particolare che avevo percorso, più remota era la scuola, peggiori sembravano essere i risultati.
But it was quite obvious, quite clear, that for this particular route that I had taken, the remoter the school was, the worse its results seemed to be.
nel caso della doccia, c'è acqua calda e fredda, due rubinetti funzionanti, il getto della doccia riesce a far arrivare l'acqua sulla testa e sul corpo e c'è uno scarico che porta via l'acqua?
In the case of the shower: does it have hot and cold water, two taps that work, a shower rose to get water onto your head or onto your body, and a drain that takes the water away?
Nella maggior parte degli universi a bolle, la massa di Higgs potrebbe aggirarsi intorno al valore critico, prossimo al collasso cosmico del campo di Higgs, a causa di due effetti che competono fra loro, proprio come nel caso della sabbia.
In the majority of bubble universes, the Higgs mass could be around the critical value, near to a cosmic collapse of the Higgs field, because of two competing effects, just as in the case of sand.
Nel caso della politica sulla droga, il nostro più grande successo è stato lo spostamento dalla prosecuzione della Guerra alla Droga al mettere la salute delle persone al primo posto.
In the case of drug policy, our biggest success has been to change the discussion away from prosecuting a War on Drugs to putting people's health and safety first.
Abbiamo avuto più successo nel caso della politica sulla droga.
We've been more successful in the case of drug policy.
Migliaia di pazienti muoiono per il prezzo dei farmaci alternativi e nemmeno quelli funzionano nel caso della tubercolosi XDR.
Thousands of patients are dying because the second-line drugs are so expensive, and in some instances, even those don't work and you have XDR TB.
Nel caso della radiologia sono nuovi indicatori clinici che gli umani possono comprendere.
In the radiology case, they were new clinical indicators that humans can understand.
Nel caso della birra, sarebbe molto semplice.
In the case of beer, it would be very simple.
Non posso saperlo, così come nessuno dei nostri algoritmi, ma nel caso della guida assistita, significa che il sistema non può prendere una decisione, perché se frena all'improvviso, è completamente inaccettabile.
I can't tell, nor can any of our algorithms, but in the case of a driver assistance system, that means it can't take action, because again, if it presses the brakes unexpectedly, that's completely unacceptable.
Infine, con il passare degli anni, le superstiti cresceranno, dalle dimensioni di un piatto a un anno di età, a quelle di un tavolo una decina d'anni dopo, almeno nel caso della tartaruga liuto.
Ultimately, with the passage of years, the survivors will increase in size, from that of a dinner plate at year one to that of a dinner table, in the case of one species at least, the leatherback, a decade or so later.
E competono tra loro: il primo che trova la soluzione e riesce a convalidare il blocco, viene pagato in valuta digitale - nel caso della blockchain di Bitcoin, in Bitcoin.
And they compete: the first miner to find out the truth and to validate the block, is rewarded in digital currency, in the case of the Bitcoin blockchain, with Bitcoin.
Nel caso della caccia alla balena c'era anche questa idea del livello emozionale.
And in the case of the whale hunt, also this idea of an excitement level.
Nel caso della Biblioteca del Congresso per farla tutta 26 milioni di libri, ci vorrebbe 750 milioni di dollari
The Library of Congress, if you did the whole darn thing -- 26 million books -- is about 750 million dollars, right?
E nel caso della mia paziente, la risposta sarebbe no, ma un intervento sarebbe giustificato.
And in my female patient's case, the answer would be no, but an operation could also be justified.
e non solo perché sono troppo potenti ed oppressivi come nel caso della Corea del Nord.
It's not just that the rules are bad because the government is too strong and oppressive, as in North Korea.
Nel caso della malattia, dobbiamo tenere a mente due fattori, uno dei quali è la possibilità che il test sia o non sia corretto.
In the disease example, we had to bear in mind two things, one of which was the possibility that the test got it right or not.
E oggi sono un grande esempio di come, quando i paesi purificano acque reflue per renderle potabili, possono ridurre il problema della carenza dell'acqua e nel caso della Namibia, fornire acqua potabile ad oltre 300.000 cittadini della capitale.
They are now a great example of how, when countries purify waste water to drinking standards, they can ease their water shortages, and in Namibia's case, provide drinking water for more than 300, 000 citizens in its capital city.
4.9029700756073s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?